close
剛剛在請A考我明天期中考的中翻日,因為切換輸入法不方便,所以中間需要的部分,我就直接用英文跟他講。
A:【在店門口見吧】
H:店の前で会いましょう
A:店の前であいましょう。原句
H:THAT'S THE SAME. IT PRONOUNCES あ.
H:会い PRONOUNCES(?) あい.
H:IS PRONOUNCE A VERB OR A NOUN?
A:【一點意思不成敬意】
H:詰まらないものですが
H:I WANT TO KNOW ITS A VERB OR A NOUN~LA~!!
A:【假日的話,什麼時間都可以】
H:休日なら、いつでも大丈夫です
A :【您客氣了,謝謝】
H:ご丁寧に有難う
H:(#$%* 因為受不了了而切換輸入法
H:幹嘛一直不告訴我pronounce的詞性啦w
A:哦 沒看到
A:【承蒙你的盛情】
H:....(是變成考試機器了嗎...
平常都是看到被考的人考到變成只會回答問題的機器,第一次看到考的人變成只會問問題的機器.....(是考我壓力很大嗎...都幫我把錯誤率統計出來了還是?
全站熱搜